Preface
Purpose
Audience
Organization
Using this manual
Typographical conventions
OpenEdge messages
Overview
Tool overview
Task overview
Getting Started
Setting up your environment
Starting the Visual Translator
Using online help
Installing and opening a kit
Installing a Kit
Opening a kit in single-user mode
Opening a kit in multi-user mode
Returning a kit
Importing a glossary
Exporting a glossary
Translating
Overview
Pretranslation
Translating screen by screen
Opening a resource procedure
Automatic translation
Opening the Properties window
Selecting an object
Entering a translation
Selecting a glossary suggestion
Translating phrase by phrase
Opening the Translations tab folder
Opening the glossary window
Editing a glossary suggestion
Entering a translation
Global translation
Translation considerations
Punctuation
Accelerator keys
Tracking Your Work
Checking status
Procedure status
Kit status
Finding untranslated text phrases
Monitoring the glossary
Printing screen captures
Printing a statistics report
Troubleshooting
Why can’t I install a kit?
Why can’t I open a kit?
Why can’t I import glossary entries?
Why do the glossary entries I import have only numbers for source phrases?
Why can’t I open a resource procedure?
Why are the text phrases in the resource procedures in the wrong font?
Why is the Visual Translator interface frozen?
Why can’t I type a target phrase?
Visual Translator Interface Reference
The main window
Main window tab folders
Procedures tab folder
Translations tab folder
Glossary tab folder
Statistics tab folder
Main window menu bar and tool bar
Menu bar
Tool bar
Properties window menu options and buttons
OpenEdge® Development:Visual Translator
Properties window menu options and buttons